Překlad "цяла вечер" v Čeština


Jak používat "цяла вечер" ve větách:

Мислех си за това цяла вечер.
Celý večer jsem myslel na to, že to udělám.
Ще се чуди къде съм бил цяла вечер.
Bude mít starost, kde jsem byl celou noc.
Вече се напрегнах когато разнасях цяла вечер онзи дебел пудел.
Tu už beztak mám. Celou noc jsem nosil toho tlustýho pudla. Že nejsem radši mrtvej!
Цяла вечер ме разиграваш, кучи сине!
Děláš mi to celej večer, hajzle.
Край на целуването по цяла вечер.
Tvé dny povalování a špulení jazyka celý večer jsou u konce.
Цяла вечер ли ще се звериш в мутрата на този клоун?
Strávíte celý večer tím, že se budete šťourat v puse toho klauna?
Ако си гладен, напиши чек, защото мога да протакам цяла вечер.
Jestli máš hlad, tak napiš šek, protože já můžu mluvit celý večer.
Защо цяла вечер така и не говори с мен?
Proč jsi se mnou celý večer nepromluvil?
Цяла вечер се чеса, какво беше не знам.
Celou noc se škrábala. Jak je možný, že jsi to nevěděl?
Знаеш ли какво се питам цяла вечер?
Víte, nad čím celý večer přemýšlím?
Това не е Райън Маккарти, който гледаме цяла вечер.
To není ten Ryan McCarthy, kterýho jsme viděli celou dobu!
Цяла вечер ли ще си бъбрим?
Takže tu budem sedět celou noc a jen si povídat.
Защо не се съсредоточите, нямам цяла вечер.
Co kdybyste dávali pozor. Nemám na to celou noc.
Цяла вечер ли бяхте в клуба?
V tom klubu jste byli celou noc?
Не мисля много трезво, след като цяла вечер гледах как Лори раждаше.
Moc mi to nemyslí, potom, co jsem sledoval celou noc Lori, jak rodí.
Извинявай, говорят за това цяла вечер и вече...
Promiň. To jen, že o tom mluvili celý den a já už prostě... Jo.
Цяла вечер не спря да се хвали как измислил думата "апетитка".
Celý zbytek večera se chlubil, jak vymyslel slovo "ape-týz".
Помни, че никой джентълмен няма да издържи бъбривка цяла вечер.
Skeeter! A pamatuj si, žádný gentleman nechce strávit celý večer s kyselým ksichtem!
Майкъл цяла вечер се опитва да се доближи до теб...
Michael se ti snaží celý večer přiblížit a zbytečně.
И да ме игнорирате цяла вечер?
Co? Dexter mě bude ignorovat a ty nezavřeš pusu.
Елиът не спира да те зяпа цяла вечер.
Elliot na tebe celou noc nepřestal koukat.
Ако търсим цяла вечер, утре няма да ни бива.
Pokud budeme hledat celou noc, ráno jsme na sračky.
Не съм я виждал цяла вечер.
Ne, celou noc jsem ji neviděl.
Цяла вечер очаквате този двубой, Краш Палас!
Tenhle zápas je zlatým hřebem dnešního večera!
Предлагаш ми цяла вечер на която няма да е нужно да лъжа?
Nabízíš mi celou noc, kdy bych si nemusela nic vymýšlet?
Гледам те как ядеш цяла вечер.
Musel jsem celou noc sledovat, jak se cpeš.
Но после ще се смеем и ще танцуваме цяла вечер.
Potom se společně zasmějeme a budeme celý večer klábosit, což je naprosto bizarní.
Вчера цяла вечер търсих отрови, които не могат да се открият в кръвта.
Včera v noci jsem šest hodin hledala na internetu nevystopovatelné jedy.
Трябва да ти харесва, ще съм с нея цяла вечер.
Budeš muset líbit, protože jsem chtěl být v tom pro zbytek noci.
Цяла вечер му седя в скута и му пускаше езици.
Sedělas mu na klíně celou noc a strkala mu jazyk až do krku.
Цяла вечер опитвам да го избягвам.
Vyhýbat se mu snažím celý večer.
Не съм го виждал цяла вечер.
Toho blbce jsem celou noc neviděl.
Цяла вечер ли ще я гледаш, или ще ме поканиш на танц?
Budeš na něj zírat celou noc, nebo mě požádáš o tanec?
Приел си съвет от човек, който цяла вечер е сресвал косата на Раж.
Brát rady od muže, který strávil noc děláním copánků Rajovi.
Цяла вечер нищо не се е случило.
Za celou tuhle noc jsme nic zvláštního neviděli.
По цяла вечер навън, ходене по концерти, каквото си пожелаем.
Courání po nocích, návštěvy představení, cokoliv budeme chtít.
Тези хора стоят по цяла вечер и поддържат огъня бавен.
Tyhle kluci byli vzhůru celou noc a udržovali ty ohně... -...mírný a pozvolný.
Фитц, не можеш да стоиш на пода цяла вечер.
Fitzi, nemůžeš zůstat celou noc na zemi.
Някой е стоял цяла вечер, за да направи този символ на злия империализъм.
Nějaký chlap celou noc nespal a vyráběl symbol zlého amerického imperialismu, co mu síly stačily.
Изглежда е бил във водата цяла вечер.
Vypadá to, že bylo vě vodě celou noc.
Не, бях у дома цяла вечер.
Ne, celý večer jsem byla doma.
Цяла вечер ли ще си такава?
Takhle to bude celou noc? - No ano.
Ти беше толкова безпощадна към мен цяла вечер.
Seš si vědoma toho, jak zlá jsi na mě při večeři byla?
1.5174250602722s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?